Google

Home-Accounting - disclose, line item [en=>es-mx]
The award-winning Web browser is now faster, more secure, and fully customizable to your online life.

Accounting - disclose, line item [en=>es-mx]

Field and topic:
Condominium Regulations: Budgeting and Allocating Neighborhood Expenses
---------------------

Sample sentence:
"Any such subsidy shall be disclosed as a line item in the income portion of the budget." My doubt is with the words "disclosed" and "line item" which is an accounting term. Thank you.

Mi propuesta:

Cualquier subvención de este tipo será puesta de evidencia en una línea específica del presupuesto de ingresos

Carlos

Carlos, ¿no sería mejor "puesta de manifiesto", "puesta en evidencia" o "desglosada"/"separada"? No entiendo "puesta de evidencia".

Hola,
yo traduciría disclose como presentar y line item como sección (del presupuesto)
saludos
BF

Could "line item" be "concepto?"...."será desglosado como un concepto dentro de la parte de ingresos del presupuesto." What do you think? Thank you for your assistance. It is invaluable. Louise

En todo caso sería "concepto separado". "Line item" sería literalmente "línea". La traducción que te ha dado begoña es más "conceptual", aunque para mí "sección" en este caso es un "poco demasiado" grande para lo que pide la frase que tú nos has indicado, que PARA MÍ se traduce mejor con la traducción más literal de Carlos Martínez.

Example Unordered List

cuenta contable
Cdula de indentificacin fi
add back
orden de servicio y centro
denominacin o razn social
Own Estimate Collateral Ha
investment holding company
corporation tax [en=>es]
deferred acquisition consi
Cost-out Productivity Area

  • һPostsinfo

  • һPostsinfo